Hop til indholdet


Er der overhovedet nogen der siger ‘nogle’?

Hedder det nogen eller nogle?

For nogle dage siden sad jeg og lavede en fonologisk repræsentation af de 20 ord der hyppigst udsættes for stavelsestab i DanPASS-korpusset. Et af disse ord var nogle. Den fonologiske repræsentation der er givet af ordet i DanPASS er /noːlə/. Ordet forekommer 125 gange, men kun en enkelt gang er det transskriberet med [l], hvilket endda er noget tvivlsomt efter min mening (bedøm selv). De resterende 124 gange udtales det med en final nasal eller nasalvokal, svarende til udtalen af nogen. De hyppigste udtaler af nogle er [noŋ noːn noːŋ], ubetonede og enstavede. Se hvordan nogle udtales i DanPASS. Jeg endte naturligvis med at rette /noːlə/ til /noːən/.

Den Store Danske Udtaleordbog (1991) konstaterer da også om nogle at det er “lidet brugt i talesproget”. Det tør siges. Informanterne i DanPASS har vel at mærke for størstedelens vedkommende en sproglig akademisk baggrund, så det er ikke bare fordi de ikke kan finde ud af det. Når den sproglige korrekthed inkarneret i Dronning Margrethe siger nogen i stedet for nogle tør jeg godt konstatere at nogle er et ikke-eksisterende ord i dansk. I hvert fald indtil vi kommer i skole og får at vide at vi skam skal skrive nogle nogle gange hvor vi ellers tænker nogen.

Hvis man skal skrive pænt og dannet, skal man kunne skelne mellem hvornår man skal nogen og nogle. Reglerne findes her. Reglerne er ikke vanskelige, men omvendt gør de ikke rigtig noget for sproget, andet end at gøre skoleelever kede af det. Lad dog det sølle ord nogle få gravfred og lad os holde os til nogen som klarer to ords arbejde helt fint alene.

Måske har du også lyst til at læse:

Kategori: Skriftsprog.

Tagget med , , , , , , , .


6 kommentarer

Følg med i diskussionen, tilmeld RSS feed for kommentarer til dette indlæg.

  1. Martin Persson siger

    På svenska skriver vi pluralvarianten “några”. I Stockholm uttalas det [no:ra], i Skåne [non(:)a].

  2. Ruben Schachtenhaufen siger

    Aha. Skånsk er jo også en slags dansk. Min gamle morfar fra Bornholm sagde også [nona].

  3. Jesper Kruse siger

    Ruben, kan man lokke dig til at publicere listen over de tyve ord, der oftest udsættes for stavelsestab? Og har du fundet nogen ord, der – på trods af at de anvendes hyppigt – synes særligt modstandsdygtige over for stavelsestab?

  4. Ruben Schachtenhaufen siger

    Jamen det kan man da. Jeg er alligevel ved at forberede det til en publikation, så jeg skal nok smide det i et indlæg her også.

  5. Ruben Schachtenhaufen siger

    Nu kan man se transskriptionerne af alle forekomster af ‘nogle’ i DanPASS: http://schwa.dk/filer/udtaleordbog_danpass/#nogle

  6. Martin Storkholm siger

    Jeg siger nogle..



Du kan bruge visse HTML-koder

eller svar via trackback. Se kommentarpolitik